Micha 2:9

SVDe vrouwen Mijns volks verdrijft gij, elkeen uit het huis van haar vermakingen; van haar kinderkens neemt gij Mijn sieraad in eeuwigheid.
WLCנְשֵׁ֤י עַמִּי֙ תְּגָ֣רְשׁ֔וּן מִבֵּ֖ית תַּֽעֲנֻגֶ֑יהָ מֵעַל֙ עֹֽלָלֶ֔יהָ תִּקְח֥וּ הֲדָרִ֖י לְעֹולָֽם׃
Trans.nəšê ‘ammî təḡārəšûn mibêṯ ta‘ănuḡeyhā mē‘al ‘ōlāleyhā tiqəḥû hăḏārî lə‘wōlām:

Algemeen

Zie ook: Eeuwigheid

Aantekeningen

De vrouwen Mijns volks verdrijft gij, elkeen uit het huis van haar vermakingen; van haar kinderkens neemt gij Mijn sieraad in eeuwigheid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

נְשֵׁ֤י

De vrouwen

עַמִּי֙

Mijns volks

תְּגָ֣רְשׁ֔וּן

verdrijft gij

מִ

-

בֵּ֖ית

het huis

תַּֽעֲנֻגֶ֑יהָ

van haar vermakingen

מֵ

-

עַל֙

-

עֹֽלָלֶ֔יהָ

haar kinderkens

תִּקְח֥וּ

neemt gij

הֲדָרִ֖י

Mijn sieraad

לְ

-

עוֹלָֽם

in eeuwigheid


De vrouwen Mijns volks verdrijft gij, elkeen uit het huis van haar vermakingen; van haar kinderkens neemt gij Mijn sieraad in eeuwigheid.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!